NHKから、郵便が届いた。
たしか、衛星放送の案内か何かだったかと。
中身はすぐポイっとしたのでちゃんと覚えていないが、封筒に書いてあるメッセージが気になった。
みなさまのご理解とご協力をよろしくお願いします。
文法的には間違いじゃないはず。でも、なんだか、すごく違和感を覚える。モヤモヤする。
僕だけかも。原因を探ろう。
まず、分解してみる。
みなさまのご理解とご協力
これだと自然。
ご理解とご協力をよろしくお願いします
これも自然。
みなさまのご理解とご協力をよろしくお願いします。
合体すると違和感。
多分、理由は、
みなさまの~をよろしくお願いします。
これだ。
違和感の理由 ①
僕の元に届いた「個人」宛ての郵便なのに「みなさま」は変。と、感じたのだろう。(メンヘラかな)
じゃあ、これならいい?
烏賊納豆さまのご理解とご協力をよろしくお願いします。
やっぱり変な気がする。
違和感の理由 ②
「よろしくお願いします」は、話しかけている相手にお願いする表現。
「よろしくお願いします」の対象が別の人ってことは、多分ない。
つまり、“誰が対象なのか” をわざわざ言う必要がない。特定の名前を入れてみると分かりやすい。
実は、お願いしたいことがありまして。○○なのですが。
う~ん…。
どうか、山田さんのご協力をよろしくお願いしますm(__)m
これ、変だよね。
どうか、山田さんのご協力をよろしくお願いしますm(__)m
だったら自然。
一種の “二重表現” かも。「頭痛が痛い」とか「まず最初に」の仲間ってわけだ。
「みなさま」を使うパターンをちょっと考えて、終わりにしよう。
みなさまのご理解とご協力が必要です。
切実な感じ。この場合、「みなさまの」を削ると「誰の?」となるし、「あなたの」にしたら重い。
みなさまのご理解とご協力に感謝いたします。
「ありがとう」という名のお願い。このパターンでは「みなさまの」を取っても通じるが、付けた方が柔らかい表現になりそう。
とか、どうでしょう。
– 終わり –
コメント